约60人各界人士参加了烛光晚会，楊建利、方政、周锋锁、李恒清、吴朝阳、王导等六四老兵，韩连潮、邱家军、张维、Anna Chen、曹洁、Gorden Shi、Daniel Gong、Allison Cunningham、Shirly Zhao等近10位公民力量团队成员出席。
Thank you, Marion for your kind introduction. First, I want to express my profound gratitude to Dr. Edwards, Marion and the entire VOC team for putting together this memorial. I would also like to recognize the Tiananmen veterans and survivors of the Tiananmen Massacre who are present: Fang Zheng, Zhou Fengsuo, Li Hengqing, Wu Chaoyang and Wang Dao.
Ladies and gentlemen, dear friends, I am honored and humbled to stand together with you tonight to remember our brothers and sisters who were killed in the Tiananmen Massacre.
In the spring of 1989, college students in China led a movement calling for freedom and democracy. They asked for more transparency and less corruption from their government. Their peaceful protest soon gained widespread support, attracting intellectuals, journalists, and labor leaders. Millions of people in Beijing joined them, and almost all classes of Chinese society—from all over China—sympathized with their aims.
On the night of June 3, 1989, PLA tanks and troops swept into the square and opened fire on students.
Tiananmen was an event that changed my life and the lives of many others. I was at Tiananmen when the tanks rolled in. I had been studying Mathematics at the UC Berkeley when I went back to China to join the student movement. On June 4, I saw my countrymen crushed beneath tank treads and felled by machine-gun fire. I was among the lucky who survived and escaped. I managed to avoid arrest and return to the United States.
Since that day, I have committed my life to fighting for a China that will not ride roughshod over the fundamental human rights of its people.
The demonstrations of 1989 were an expression of a spirit that has always been present in the people of China—a spirit that is present in all of humanity. The struggle that began in Tiananmen Square 29 years ago continues today. It gave birth to an era of the rise of human rights consciousness among the Chinese people. For the first time in history, the Chinese government faced massive international criticism for its human rights record. Rising dissent at home and pressure from abroad have together helped bring about significant developments in the area of human rights, though much work remains to be done.
Tonight I ask you to help ensure that the spirit of June 4 continues to change China. The noble souls of the Chinese people who died in the crackdown are not yet fully honored—not because so many are unknown, but because the goals of their sacrifice are still suppressed by the CCP regime. Those of us here know that honoring our fallen brothers and sisters with words alone falls terribly short if we do not bring those words to life by honoring them equally with deeds worthy of their sacrifice. We must persist in our efforts to replace lies with truth, atrocity with humanity, and tyranny with democracy. Let us stand together with those many many individuals in China who bravely put themselves forward as obstacles against the forces of autocracy. Their fight is our fight, and we need only repay their courage with our love, support, and unified engagement to see their victory through to its rightful end: a just and free China.