今天,我們啟動全球和平香港行動。

 

和平香港行動的主旨是:支持香港公民要求真普選的抗命行動,阻止天安門流血事件在香港發生。

 

由於北京在香港特首普選問題上數次失信於香港人民和國際社會,尤其是8月31日中國人大常委會關於港首普選辦法的決議實際上否決了香港市民真普選的要求,香港市民的“讓愛與和平佔領中環”(佔中)等大規模和平抗爭不可避免。

 

自去年以來,針對占中等香港市民要求真普選的行動,中國(共)官方先後用“非法”、“霹靂手段”、“中央政府不會坐視不管”、“派遣解放軍駐港部隊協助維持社會治安”、 “中央會有充分準備”、“中央是香港的堅強後盾”等說辭進行威嚇。雖然,北京尚沒有直白地說出“武力鎮壓”,而且在香港動武將要付出的政治、經濟代價北京不可能不計量,但人們都知道相對於香港中央除了國家暴力“硬實力”以外幾乎沒有什麼威懾力,其所謂的“堅強後盾”不可能是十三億人民也不可能是中國特色社會主義的“軟實力”,它只可能是中央實施暴力的能力以及人們對暴力的恐懼。鑑於中共當局暴力鎮壓異議的歷史和現實,人們擔心香港“天安門事件”的發生並非完全沒有根據。

 

我們發起和平香港的行動就是要預警國內外各界北京在香港動武的可能性,在國內外輿論界、國際外交界形成強大的反對北京當局或香港當局武力鎮壓佔中等公民抗命行動的聲音,增加中共在香港動武的成本,避免天安門流血事件在香港發生。

 

我們期待和平香港行動能夠幫助更多的香港市民排除恐懼增加勇氣,加入到推動民主化的公民抗命行動中來,使得公民的民主力量在與中共的專制力量的抗衡中逐漸取得優勢。


 

目前,和平香港行動的具體內容是:

 

一.啟動美國白宮“我們——人民”請願機制,敦促美國政府向北京當局和香港當局表達堅決反對任何可能的對和平示威的香港市民進行武力鎮壓的立場,表明美國和國際社會將對用武力解決政爭的行為進行嚴厲懲罰的決心。

 

這個機制規定,只要請願人數在30天內達到10萬,白宮必須作出官方回應。這是一項艱鉅的工作,我們必須馬上行動起來,做最廣泛的動員,爭取最多可能的人在10月5日前簽署這個請願。

 

簽署請願的具體步驟是:

1. 上網 http://wh.gov/lhJ2E

 

2. 在右邊簽名: 在First Name框裡填名,在Last Name框裡填姓, 在Email框裡填寫你的電子郵箱。

3. 點擊sign

4. (非常重要)回到你的電子郵箱,等待大約一分鐘,你會收到白宮的自動回復電子信,點擊信中的鏈接,完成簽署。

 

二.就同​​一議題遊說美國國國會,促其給奧巴馬總統施加壓力,讓他就和平香港行動的訴求表態。

 

三.倡議世界各地的朋友在所在國開展類似的活動。

 

請集思廣益,圍繞著和平香港行動的主旨,開展各項活動。

 

我們將會隨時向各界通報各地活動的情況。

 

發起組織:

 
 
 
Peace Hong Kong Initiative:

Please Sign on our Petition to the White House:

Support Hong Kong Democracy and Prevent A Second Tiananmen Massacre in Hong Kong

 

We ask all the democracy-loving people living in the United States and other parts of the world to sign our We The People petition to the White House on Hong Kong which urges the US government to monitor the constitutional crisis in Hong Kong, press the Chinese Government to honor their promise of democratic elections to the Hong Kong citizenry, and prevent a second Tiananmen Massacre from happening in Hong Kong. Our goal of having the White House respond to this crisis can be achieved by reaching 100,000 signatories by Oct. 4, 2014. Please forward to friends and colleagues to support this petition.

Goal: Have the U.S. government to warn Beijing that any effort to crackdown peaceful demonstrations in Hong Kong by force will be strongly opposed and severely punished.
Requirement: 100,000 signatories by Oct 4, 2014

3 Easy Steps:

1. Go to: http://wh.gov/lhJ2E

2. Sign with First Name, Last Name, and Email on the right column.

3. [Important!] Check your email from the White House, and CONFIRM your signature.

Under the “One Country Two Systems” principle, China pledged in the Sino-British Joint Declaration of 1984, and the “Basic Law,” the constitution of Hong Kong, that the Hong Kong voters could freely choose their own leader.  Beijing has repeatedly breached this promise of meaningful universal suffrage.

Widespread peaceful protests and demonstrations by the understandably outraged public ensued: but they are scheduled to increase in September and October. Chinese officials have intimidated or shut down voices of protest and threatened even more interference by Beijing and its People’s Liberation Army (PLA) troops stationed in Hong Kong. Given Beijing’s records of using force to suppress peaceful dissent, we fear repetition in Hong Kong of the infamous 1989 Massacre in Tiananmen Square. But this time, the United States has ample warning of the danger and could take steps to prevent it.

The most recent crisis began in June, when Beijing issued a bizarre interpretation of the “Basic Law,” undermining the rule of law in Hong Kong and eroding the guaranty of free elections. The formal promise of “Hong Kong people running Hong Kong with a high level of autonomy” was replaced by authoritarian concepts such as “complete jurisdiction”, “oversight by the Central Government” and “judges must be patriotic.”

On June 22, almost 800,000 people participated in a Civil Referendum, and 90% of them voted for a proposal of citizens selecting the nominees for Chief Executive.  On July 1, over 500,000 people protested on the streets to underline this demand. Nevertheless, in July, the Hong Kong Government’s Report to Beijing on the selection of a Chief Executive in 2017 denied that the referendum reflected “mainstream opinion,” and said nothing on how the public could participate in the nominating process. The voice of the people had fallen on deaf ears. This is a huge step backward in Hong Kong’s constitutional development.

On August 31, the Chinese People’s Congress Standing Committee released its rules to select Hong Kong’s 2017 Chief Executive. A Nominating Committee will be composed of 1,200 Hong Kong persons, but mainly approved by Beijing. Candidates for Chief Executive must obtain approval from the majority of the Nominating Committee and the only two to three candidates will be chosen. Voters selecting leaders from 2-3 government approved candidates is not meaningful “universal suffrage”. The Hong Kong people’s hopes for democracy are once again shattered.

These edicts from Beijing have made large-scale peaceful protests in Hong Kong inevitable. Organizers of the activist movement “Occupy Central with Love and Peace” and other pro-democracy groups will organize non-violent actions through September, culminating in a possible large-scale sit-in that will likely block traffic in Hong Kong’s financial district.

The right to peaceful assembly and freedom of press are enshrined in the Hong Kong Bill of Rights, as well as in the Basic Law and the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), an international treaty that applies to Hong Kong.

In early July, Hong Kong police briefly detained over 500 participants and organizers for their role in peaceful protests that called on the Hong Kong and Beijing governments to deliver genuine democracy.

In July, Hong Kong’s House News, one of Hong Kong’s most popular independent media outlets known for its support of Occupy Central, closed after its owner released a letter saying he was “fearful” and citing political pressure from China.

On August 28, 2014, the Hong Kong’s “anti-corruption agency” (ICAC) raided the media owner Jimmy Lai’s home in connection with his donations to pro-democracy legislators. The pro-democracy legislator Lee Cheuk-yan’s home was also raided on the same day.  

Chinese officials in charge of Hong Kong affairs have responded to the Occupy Central movement by threatening a few times that China’s Hong Kong-based People’s Liberation Army (PLA) troops will use force, if necessary, to suppress peaceful demonstrations.  We fear this is the likely tragic outcome.

We also believe that the United States and the international community have the responsibility to prevent such bloody tragedies from happening.  While the Tiananmen Square Massacre surprised the world, this time Washington is on notice. We hereby strongly appeal to the U.S. government to make it clear to the Beijing authorities and Hong Kong government that any effort to crackdown peaceful demonstrations by force will be strongly opposed, and that the US government and the international community are determined to severely punish any use of force in settling political disputes.

Goal: Have the U.S. government to warn Beijing that any effort to crackdown peaceful demonstrations in Hong Kong by force will be strongly opposed and severely punished.
Requirement: 100,000 signatories by Oct 4, 2014

3 Easy Steps:

1. Go to: http://wh.gov/lhJ2E

2. Sign with First Name, Last Name, and Email on the right column.

3. [Important!] Check your email from the White House, and CONFIRM your signature.


           YANG Jianli  杨建利  
  
President, Initiatives for China/Citizen Power for China – 公 民 力 量    义工

Research Fellow,     Harvard University – 哈佛大学肯尼迪政府学院  研究员

Washington:1875 Connecticut Avenue, NW, Suite 410, Washington DC 20009            
Boston:          658 Washington Street| Brookline,MA 02446
Tel: (301)424-8724(h), (857)472-9039 (c) | Fax:(617)495-8180
www.initiativesforchina.org | www.yangjianli.com | Facebook | Twitter

公民议报》首发,转载请注明出处
2014/9/19 12:08:44


【转载请加上出处和链接:https://yibaochina.com/?p=236235
【作者观点不代表本刊立场】