編者按】第90屆國際筆會大會於9月27日在英國牛津閉幕,全球近百各語種分會及獨立筆會的200多名代表與會。小說家馬建代表獨立中文筆會現場參與了這一屆活動。上圖是馬建拍攝的會場一角,講台前為當選連任的國際筆會主席Burhan Sonmez致閉幕辭。

 

月二十四日,国际笔会在牛津召开了主题为“战爭与和平”的第90屆年会,出席会议的各国代表不仅听取了来自巴勒斯坦、土尔其、库尔德、乌克兰、缅甸等战乱国家的写作环境,还包括了来自挪威、法国、日本和美国等等国家的文学、诗歌和出版翻译的各种成果和问题,以及国际笔会通过讨论和协商开展的与联合国教科文组织、与国际人权组织的接触与实施的各类事项。

在狱中作家委员会的会议中,我介绍了独立中文笔会会员昝爱宗等人被押捕的案例,並提交了有關案例的英文文本。女作家写作委员会和翻译委员会都在大会做了介绍。特别是青年写作委员会还介绍了他们参与的街头运动等,引起了老会员们的提问。国际笔会也在此次大会其间进行了各功能委员会的民主选举。遗憾的是国际笔会主席一职只有一人连任了。当唯一的主席竞选发言结束时,我提问:如果你再次当选了国际笔会主席,你会不会以主席的名义,申请去探往那些被关押在中国监狱的作家们。他的回答並不直接,说这是个严重又复杂的问题,他作为土尔其人也被拒绝入境。

大会留给我印象较深的问题是,没有以色列和俄罗斯作家的笔战,更没有巴勒斯坦和以色列诗人们或分裂或和解的行动方案。代表们参加战爭与和平的会如果不能达成和平,那战爭就不会结束,因为双方没有和解的方向。还有就是笔会的功能已和人权机构重叠,对移民、难民以及狱中关押的作家诗人和政治犯无法分开案例救助,使得共同的以人道主义展开的选项出现不共同的救援。

但会议最终认为笔会的使命一直是跨越文化、语言和意识形态的桥梁。文学的创造性表达更不分语言国界的原则。面对当今世界,政治正确、气候崩溃、战争与暴力无处不在,文学便在打破人与人之间的障碍方面,会发挥着比以往任何时候都重要的作用。文学可以建立全球的理解和团结,减少分裂和冲突,也能够成为一座走向和平的桥梁。

2024.9.28

马建


【议报首发,转载时请务必在正文之前加上出处和链接:https://yibaochina.com/?p=254172
【作者观点不代表本刊立场】