翻译:Deyu Wang

2021年6月23日

亲爱的兄弟姐妹们、朋友们、同事们:

今天,我们聚集在这里,向白宫和所有尊重人权的政府发出一个简单、明确和强烈信息:世界上所有民主国家都应当抵制2022年北京冬奥会。

有两个简单明了且有力的理由这样做。

首先,中共政权已经并仍在犯下反人类罪行。美国和其他民主国家不应继续让中共政权逍遥法外。够了!够了!

在过去几十年里,国际社会让中共以为,无论它对其压迫统治下的人民做什么,都可以逃脱惩罚。例如,在全世界的注视下,中国政府在2008年北京奥运会的筹备过程中犯下了许多严重侵犯人权的行为。但就在国际奥委会2015年决定让中国举办2022年冬奥会之前,国际奥委会官员马克-亚当斯(Mark Adams)表示,北京已经就人权问题向国际奥委会作出了新”保证”,国际奥委会相信,中国政府将采取一切必要措施,确保《奥林匹克宪章》得到尊重。换句话说,这是2008年的事重演而已。事实上,现在的情况比那时还要糟糕很多。

从那时起,中国政府继续犯下了无数的暴行:对维吾尔族的种族灭绝;粉碎香港的政治和公民自由;对西藏人和其他少数民族文化和宗教习俗的压制日益严重;对良心犯的酷刑打压;对整个中国人口的大规模数字监控;对人权律师、法治、言论自由和宗教自由的不断压制 —— 这个名单还一直在延续。

现在,美国又面临着一个艰难考验,就像任何其它考验一样,要么通过,要么失败。

所有尊重人权的国家完全有理由抵制2022年北京奥运会。他们可以而且应当这样做。

国际奥委会主席托马斯-巴赫(Thomas Bach)和中国独裁者习近平都曾宣称,奥运会不应该被”政治化”。

作为人权活动人士,我们最清楚什么是事件的”政治化”,无论是学术、体育、文化、商业还是娱乐方面。根据习近平的定义,只要他不喜欢,那么对任何问题的任何立场都是政治化行为。句号。

请大家不要弄错了。根据《奥林匹克宪章》,奥林匹克主义的目标是”人类的和谐发展”和”维护人类尊严”。很显然,种族灭绝是”人类和谐发展”的对立面,强迫劳动与”维护人类尊严”完全相悖。如果这些问题被定义为政治问题,那么奥运会就必然是政治性的。

事实上,习近平政权将奥运会政治化的程度比任何人都高,这是美国和其他民主国家必须抵制2022年北京冬奥会的第二个原因。正如法律专家Andrea Worden明确指出的那样,2022年北京奥运会将是习近平的奥运会,正如1936年柏林奥运会是希特勒的奥运会一样。

2022年北京冬奥会将有来自世界主要大国的外交官和政要参加,将在许多方面为习近平的政治议程服务,所有这些都符合中共政权的目的和计划。

如果我们不想让中共的反人类罪行合法化;如果我们不想拥有与习近平及其政权共同的乌托邦命运;如果来自美国的外交官和政要不想让中共的反人类罪行合法化;如果美国及其民主盟友的外交官和政要不想成为北京宣传的一部分,不想被习近平和中共利用来帮助提高他们的权力和合法性,不想支持以中共为中心的民族主义或促进所谓的”人类命运共同体” —— 总之,如果我们不想被习近平利用来为其政治议程服务,我们必须抵制2022年北京冬季奥运会。

(完)

英文原文如下:

Dear Brothers and Sisters, Friends and Colleagues:

 

We are gathered here today to send a simple, clear, and strong message to the White House and all other rights-respecting governments: The world’s democracies must boycott the 2022 Beijing Winter Olympics.

 

We have two simple, clear, and strong reasons to do so.

 

Firstly, the CCP regime has committed and continues to commit crimes against humanity. The U.S. and other democratic countries should not give the CCP regime a new license to act with impunity. Enough is enough.

 

Over the past few decades, the international community has led the CCP to believe that it can always get away with whatever it does to the people under its repressive rule. For example, as the world watched, the Chinese government committed gross human rights abuses in the run-up to the 2008 Beijing Olympics. But just before the IOC’s decision in 2015 to choose China for the 2022 Winter Olympics, IOC official Mark Adams said that Beijing had given the IOC new “assurances” concerning human rights and that the IOC was confident that the Chinese government would take all necessary measures to ensure that the Olympic Charter would be respected. In other words, it’s 2008 all over again. Actually, much worse.

 

Since then, the Chinese government has committed countless atrocities: the Uyghur genocide; the crushing of political and civil freedoms in Hong Kong; the growing assault on the culture and religious practices of Tibetans and other ethnic minorities; the rampant torture of prisoners of conscience; mass digital surveillance of the entire population; unremitting attacks on human rights lawyers, rule of law, freedom of expression, and freedom of religion — the list goes on and on.

 

Here we are again: The U.S. is facing a difficult test. Just like any other test, one either passes or fails.

 

There is every reason for rights-respecting governments to stay far away from the 2022 Beijing Olympics. They can and should.

 

Both IOC president Thomas Bach and the Chinese dictator Xi Jinping have loudly proclaimed that the Games should not be “politicized.”

 

We, as human rights activists, are all too familiar with what is meant by the “politicization” of an event, be it academic, sports, cultural, business or entertainment. By Xi Jinping’s definition, any stance on any issue is an act of politicization if he does not like it. Period.

 

Make no mistake. According to the Olympic Charter, the goal of Olympism entails the “harmonious development of humankind” and the “preservation of human dignity.” Genocide is the antithesis of the “harmonious development of humankind”, and forced labor is entirely contradictory to the “preservation of human dignity.” The Olympics are bound to be political if these issues are defined to be political.

 

In fact, the Xi regime is politicizing the Games more than anyone else, which leads to the second reason that the U.S. and other democracies must boycott the 2022 Beijing Winter Olympics. As legal expert Andrea Worden articulately points out, Beijing 2022 will be Xi Jinping’s Games just as the 1936 Berlin Olympics were Hitler’s.

 

The 2022 Beijing Winter Olympics, which will be attended by diplomats and dignitaries from the world’s major powers, will serve Xi Jinping’s political agenda in many ways, all intended and planned by the CCP regime.

 

If we don’t want to legitimize the CCP’s crimes against humanity; if we don’t want to share a common dystopian destiny with Xi Jinping and his regime; if diplomats and dignitaries from the U.S. and its democratic allies don’t want to be part of Beijing’s propaganda spectacle and be used by Xi Jinping and the CCP to help enhance their power and legitimacy, bolster CCP-centered nationalism, and promote a “community of common destiny for humankind” — in short, if we don’t want to be used by Xi Jinping to serve his political agenda, we must boycott the 2022 Beijing Winter Olympics.


【转载请加上出处和链接:https://yibaochina.com/?p=242395