沒有三毛的一帶一路:當代中國的流動性幻覺

·王崢(新加坡)·

 

今天這個動輒談全球化與出海戰略的時代,我們或許很難想像,一百多年前的梁啟超,竟能毫無阻礙地往返於東京與舊金山之間——他想去就去,去了就辦報,還能把清代的「進士」身份轉譯為美國人口中的 「Master Degree(碩士學位)」,獲得當地華人與政商界的盛情招待。這絕不是因為當時的交通比今天方便,簽證政策比今天寬鬆,而是因為那一代人——或更準確地說,那一代少數精英知識分子,所擁有的文化流動性,幾乎是今日中國所難以再現的。不是因為能力不夠,而是因為我們從根本上放棄了對世界的想像力。

歷史的反諷在於:十九世紀末、二十世紀初的中國人幾乎還沒有一個現代意義上的「國籍」概念,他們在帝國的廢墟上徘徊,身份流動,語言混雜,但那群人卻異常敏銳地捕捉到全球思想的風向,理解憲政制度與報刊言論的邏輯,甚至試圖用東亞的語言系統對抗西式的話語權。今天我們可以在數小時內直飛倫敦、迪拜、開羅,手機打開就是中文導航與支付寶,但我們的文化反應能力與世界互動的密度,卻早已從思想的主動者退化為資源的消費者,甚至是輸出的投機者。

這種流動性的差距,不只是「能不能出去」的問題,而是「出去之後要做什麼」的問題。如今一個人可以在海外買房、外派、創業,甚至成為當地的「金主」,如同「美國工廠」中的「曹德旺」,但他對當地文化產生的影響力和共鳴度,幾乎是零。說得尖銳一點,我們只是把中國內部熟悉的那套商業模式或投資邏輯平移了出去,包裝成國際化的樣子,卻未曾真正理解或尊重在地性。

過去的流動,是一種知識性移動與文化性參與。當年的梁啟超、章太炎、魯迅、林語堂——他們離開中國,不是為了建一個貿易站,而是為了思想的交鋒與文化的生成。魯迅在仙台看見解剖課上的中國人遭羞辱,於是決定棄醫從文;林語堂在美國編寫英語讀本,輸出「中國幽默」;他們無不是把自身置於「他者」的語境裡,主動翻譯與詮釋自己。

而如今,我們外派去非洲、東南亞、中亞,建起一帶一路的工廠、鐵路、港口,但除了少數經貿文宣文章以外,有誰能清楚地說出非洲的族群結構、語言流變與思想史?更不用說在文化上激起什麼實質性的對話或反思。我們連一個當代版的「三毛」都培養不出來——沒有哪個中國人真的在撒哈拉生活多年後寫出一本真正有觸感、有深情、有批判性的作品,而大多數中國人仍靠「援外醫生」「非洲飢餓兒童」這類新聞甚至是「生日祝福舞團」「請原始人吃辣條」的獵奇視頻來理解整個非洲大陸。

這是一種自我封閉的國際化,是一種文化上不願受孕的全球化。中國確實比以往任何時代都更「走出去」了,但我們走得太快,以致忘了留下想像力與文化好奇心。我們以為自己正在全球布局,其實只是在複製自己。

企業出海,成為「國際公司」,但真正關心當地教育制度的有幾人?學術交流密集,但真正能用在地語言進行非功利對話的又有幾人?我們崇尚「講中國故事」,但講得最多的是「中國故事怎麼征服世界市場」,而不是「中國故事如何被世界理解,或與世界互相改寫」。

而這種對文化「不敏感」甚至「不感興趣」的趨勢,其實也正悄悄侵蝕我們對「中國文化本身」的再生能力。當一個社會對外部世界失去文化想像力的同時,它對自身的文化也會趨於僵化與工具化。如今的「中國文化」經常變成一種政治標語或經濟外衣,而非一種活的生命體。從孔子學院到「國風美學」,從國潮服飾到唐詩宇宙,一切文化都被拿來做形象工程,或流量轉換,真正的交流、衝突與互鑑幾乎被排斥在外。

我們建設基礎設施,但沒有搭建文化橋樑;我們想在世界講話,卻忘了語言的基礎不是發音,而是傾聽與感受。

這也解釋了為什麼今天很多的「一帶一路」故事看起來成功——數據漂亮、投資回報穩定、當地就業提升——但文化上卻沉默無聲。因為我們輸出的不是「文化」,而是「樣板」。這不是文化輸出,而是文化摹本的複製。我們輸出的不是對異域世界的深刻理解,而是中國內部秩序和市場模式的延伸。我們很少再在歷史和地理的尺度上去重新想像中華文化。

我們可能已經接受了一種潛移默化的邏輯:只要帶動了GDP,就代表我們與世界成功對話了。但這種「經濟殖民」式的自滿,其實掏空了文化的土壤。三毛當年不過一介女子,卻在撒哈拉完成了一種跨文化的生命寫作。今天成千上萬的中國人在全球奔走,但卻很少有人用在地語言記錄一次誠實的跨文化生活經驗。那是一種文化虛無的集體症狀。

我們不缺「走出去」的能力,但缺乏「走進去」的願望。我們可以去很多地方,但越來越不願「在那裡」發生文化的移動與感受。這是一種表面擴張下的深層收縮。

如果說,歷史上的中國知識分子曾經靠翻譯、辦報、著書、結社去建構一種跨文化身份,那今天的我們是否願意去問:我們的文化存在,是否還有「他者」作為參照?我們的文明觀,是否能再度從疆界之外,找回一種新的自我想像力?

沒有三毛的一帶一路,也就只是一條鋪滿鋼筋水泥的沉默長路。它連通了貿易,卻沒有連接靈魂。

 

 


【议报首发,转载时请务必在正文之前加上出处和链接:https://yibaochina.com/?p=256147
【作者观点不代表本刊立场】